【5分で英語が上達する!】結局効果があったのは毎日5分の音読だった|IICS式音読英語レッスン1

IICS

「ニューロサイエンス」にこの基づくメソッド、私が19歳の時に出会ってから実践し続けた英語学習法は、毎日わずか五分!で、 潜在意識レベルにまで英語を染み込ませるメソッドです!

いろいろな本を読みいろいろな方法を試して英語の上達を目指してきました。

キャッチーなタイトルな本をたくさん読みました。

「三週間で話せる英語」

「中学3年分の英語で話せるようになる」

「聞くだけでみるみる出来る英語」

どれもこれも、「ううーーーーん。。。」という感じでした。
皆さんも、そういう気持ちになったことがあるのではないでしょうか?

断言します!
結局効果があるのは毎日5分の音読です!!
IICS式音読英語レッスンをご紹介します!今日から始めてください。

IICS式音読英語レッスンとは?

1日5分音読を毎日するだけで、メキメキ英語が上達するレッスンです。
『IICS式音読英語レッスン』

ただし、毎日です。

IICS式音読英語レッスンの掟
  • 勉強と思うな!
  • 暗記しようとするな!
  • ゲーム感覚でチャレンジ!

【英語5分で上達】用意するもの

stopwatch
ストップウォッチ
スマホでも何でもオッケー

3つのレベル

アマチュア、セミプロ、プロの3つのレベルがあります。
自分の今のレベルよりちょっと高いものを目指してください。

IICS音読レベル
  • レベル1:アマチュア
  • レベル2:セミプロ
  • レベル3:プロ

3つのステップ

ステップ1

単語の意味・発音
チェック

カタカナ読みでいいので、表記されているものをしっかり発音

ステップ2

英語音読してから
必ず日本語も音読

ゆっくりしっかり。
徐々にスピードを。
時間を計ること。

ステップ3 次へ

プロ級到達したら
目を閉じて音読

目を閉じて、プロ級のスピードでできるようになったら次へ進む。

注意を一言!!

必ず日本語の音読も行うようにしてください!

「英語の勉強なのに、なんで日本語音読しなければいけないの?」って思いましたか?

日本人で日本語のネイティブだから必要ないと思われても、無理はないと思います。

が、しかし!
そこが落とし穴なんです!

この「IICS式音読英語」では、単に意味を知っているというレベルではなく、「潜在的な意識のレベル」まで、落とし込むメソッドなので、日本語音読も必ずやらなければいけないのです!

「ニューロサイエンス」にこの基づくメソッド、私が19歳の時に出会ってから実践し続けたところ、「頭で考えるプロセスをすっ飛ばして英語が出てくる」ようになって、英語が潜在意識レベルまで落とし込むことができたのです!

絶対に、日本語も音読してくださいね!

4つのポイントを押さえて毎日音読しよう!!
  • ポイント1 とにかくハッキリ大きな声で
  • ポイント2 とにかく急ぐ(ただししっかり発音すること)
  • ポイント3 プロになるまで、音読し続ける!
  • ポイント4 覚えようとするな!

では、早速やってみましょう!!

IICS式音読英語:レッスン1

レッスン1
単語チェック
  • cups[カッぷす] ;
  • thirty[さーティ]:30
  • forty[フォーティ]:40
  • fifty[フィティ]:50
  • sixty[スィックスティ]:60
  • seventy[ヴンティ]:70
  • eighty[ティ]:80
  • ninety[ンティ]:90

さあ音読です。

アマチュア12秒: セミプロ9秒: プロ6秒

1… cup
2… a cup
3… cups
4… thirty cups
5… forty cups
6… fifty cups
7… sixty cups
8… seventy cups
9… eighty cups
10… ninety cups
11… ninety-nine cups

アマチュア13秒: セミプロ10秒: プロ7秒

1… カップ
2… 1個のカップ
3… 2個以上のカップ
4… 30個のカップ
5… 40個のカップ
6… 50個のカップ
7… 60個のカップ
8… 70個のカップ
9… 80個のカップ
10… 90個のカップ
11… 99個のカップ

『継続は力なり!』

毎日5分音読を継続してください。
早く進歩したい方は、朝5分、昼5分、夜5分

最初は時間がかかるかもしれませんが、ゆっくりのスピードではっきりしっかりと音読し、それが定着したら、どんどんスピードをあげてください。

スピードを上げることで発音がはっきりしなくなってきたら、またやり直しです。

つっかかってしまったら、やり直しです。

落ち着いた気持ちで、スラスラ、はっきりきっちり発音して、プロのスピードで読めるようになったら、さらに何度もそのスピードで読んでみます。

発音もスピードも崩れないことを確認して、初めて次のレッスンに進むようにしてください。

最初が肝心です!

おすすめチャンネル「やり直し英語塾 ナオック」


「やり直し英語塾 ナオック」のYouTubeチャンネルは非常に秀逸なのでオススメしたいと思います。

サッカーの話。
ジーコ監督のように「自由に、感覚で」というスタイルは少し戸惑うという方も多いと思います。

英語学習の話。
日本人的には、「やはり頭で文法を理解していたい。その方が整理がつく」という方も多いと思います。

そういう方にぴったりなのがこのチャンネルだと思いました。私が自分で視聴していても「あーーなるほどそういうことか!」の連続です。

独学でも英会話ができるための解説動画をアップしていきます。 私自身、留学ゼロ、英語圏での生活ゼロですが、独学で英語を話せるようになりました。 この経験を活かし、日本にいて、日本の英語教育を受けて育った方が、以前に習った知識を活用してどうしたら話せるようになるのか、と考えながら動画を投稿しています。

「やり直し英語塾 ナオック」YouTubeチャンネル概要



世界一周旅行で役立ったクレジットカードと「プライオリティパス」ーVIPラウンジで食べ放題飲み放題!!

プライオリティーパスをゲットしよう!

いくつかのクレジットカードの特典として、無料でこの「プライオリティパス」をゲットすることができます。

代表的なものを二つ挙げますと、まずは

1番おすすめは、家族カードにもプライオリティパスが付帯する「三菱UFJカード・プラチナ・アメリカンエキスプレスカード

カード名三菱UFJカード・プラチナ・アメリカンエキスプレスカード
発行会社三菱UFJニコス
ブランドアメックス
年会費(税込)22,000円
家族カード年会費(税込)1枚目無料、2枚目以降3,300円
ポイント還元率1,000円につき1ポイント(5円相当)のグローバルポイント
ポイント有効期限獲得月から24ヶ月
ボーナスポイント「グローバルPLUS」1カ月のカード利用3万円以上で20%、10万円以上で50%のポイント加算
ポイント優遇セブンイレブン・ローソンでポイント5.5%還元
特典国内空港カードラウンジ利用、プライオリティパス無料付帯(家族カードにも付帯)、プラチナコンシェルジェサービス、海外旅行時にスーツケースの無料宅配、指定レストランのコース料理1名無料、海外旅行傷害保険最高1億円(自動付帯+利用付帯)、国内旅行傷害保険最高5千万円、航空機遅延保険2万円

魅力としては、なんと家族カードも1枚目は年会費が無料で発行できて、その家族カードにもプライオリティパスが無料で付帯することです。夫婦で一緒にラウンジを使えますから最高ですよ。

三菱UFJカード・プラチナ・アメリカンエキスプレスカードを申し込む

楽天プレミアムカードも使えますが、制限あり。(改悪しました)

カード名楽天プレミアムカード
発行会社楽天
国際ブランドVISA、Master、JCB
利用限度額最大300万円
年会費(税込)11,000円
家族カード5,500円
ETCカード無料
ポイントプログラム楽天ポイント
ポイント還元率100円=1ポイント(1円相当)の1%
楽天市場での還元率5%にアップ
空港カードラウンジ国内28空港で利用可
プライオリティ・パス国内外の1,000以上のラウンジ利用可
年間利用5回までは無料
海外旅行傷害保険最大5千万円
国内旅行傷害保険最大5千万円

楽天プレミアムカード

このカード発行して受け取り後、簡単な手続きをすると、「プライオリティパス」が無料で発行されます。これを持っているだけで、世界中の空港でラウンジを無料で利用(年間5回まで)して、飲食無料でゆっくり休めますし、空港から自宅・近くから空港への荷物の無料宅配サービスも便利です。

脳の話③「言語学習」で鋭い頭脳を保て!

brain sparks

いつまでも“頭脳の鋭さ”を保ちたいと思っているなら、何か新しい言語を学習することをオススメします。なぜかって?

言語学習と脳の鋭さの関係

「二つの言語を話すことは,加齢とともに“頭脳の鋭さ”が失われるのを防ぐのに役立つ」

トロント・スター紙
brain dots

心理学者エレン・ビアリストクによる認知機能テスト

ヨーク大学で行われた認知機能テストの結果から、言語と脳の鋭敏さについてみてみましょう。

テストの対象者:

  • グループA 30歳から59歳までの104人
  • グループB 60歳から88歳までの50人

条件:

  • 教育および所得水準はみなほぼ同じ
  • どちらの年齢グループも半数が二つの言語を話す

テスト内容:

  • 選択肢が二つある単純な作業を行なうようにと全員に指示し,反応時間を計る

結果:

  • 二つの言語を話す人のほうが一つの言語を話す人よりも反応が早かった

結論:鋭い頭脳と「言語学習」は関係がある!

ビアリストクによれば,「二つの言語を話す人には常に言語の選択肢が二つあり,どの言語で返答すべきかを頭の中で判断しなければならない。こうした頭の体操は,加齢に伴う管理能力の低下を遅らせ,結果的に脳を保護する」ということです。

頭脳を鋭く保ちたければ、言語を学ぶのは良いことのようですね。

ピジン語 ― コミュニケーションの架け橋と障壁❷

bridge

植民地化,通商交易,あるいは人々が強制収容施設に入れられるという出来事で、共通の言語がないことから来るコミュニケーション・ギャップが生じます。このギャップを埋めるために何がなされてきたでしょうか?

コミュニケーションギャップを埋めるー簡略言語

省略したバージョンの言語,つまり簡略化した形の言語を使うことによって人間はこのコミュニケーションギャップを埋めてきました。

複雑な文法を省き,単語の数も少なくして,利害の共通する分野でのみで用いました。このようにして生まれたのがよく言われる、混成語<ピジン>です。

ピジンとは?:ピジン語→クレオール語

ピジンは,省略されているとはいえ,それなりに体系だった言語です。しかし,それを生成させた必要が消滅すると,その言語も死に絶えてしまいがちです。

ピジン語がその土地の主要な言語になると,何が起きるでしょうか?

さらに多くの新しい語彙が加えられ,文法も作り直されるようになります。

こうしてピジン語は,クレオール語へと進化します。クレオール語は,ピジンの場合とは違って,ある民族の文化を表現します。

現在の世界では、英語,フランス語,ポルトガル語,スワヒリ語などを基盤にした幾十ものピジン語やクレオール語が話されています。例えば、パプアニューギニアのトク・ピシン語やバヌアツのビスラマ語など,この種の言語が一国のおもな言語となったという例もあります。

共通語<リングア・フランカ>

共通語<リングア・フランカ>も言語として架け橋の役割を担います。

リングア・フランカとは,母国語を異にする複数のグループの人々によって使われる共通言語のことです

中央アフリカ共和国では,さまざまな地方語を話す人々も,サンゴ語を使うことによって互いの意思を通わせます。

外交官の間のリングアフランカは,英語とフランス語です。

先に触れたピジン語やクレオール語もリングア・フランカとして機能する場合があります。

言語、民族に優劣はない

言語学者が言語を調べると,民族に優劣の差のないことも分かるそうです。

劣った言語というものはないのです。言語は文化や住む場所にかかわりなくすべての人に等しく与えられ、どの言語も,最初からよく整ったものであり,目的に十分かなっていました。架け橋という貴重な役割を果たしているのです。

【こんなにたくさん言語があるのはなぜ?】言語の起源をたどる

諸言語の起源

諸言語の起源
西暦前20世紀ごろに,メソポタミアのシナルから言語の多様性が始まったと、最古の書物である聖書は伝えています。

そこから、さまざまな新しい語彙と思考のパターンとをもたらされ,その結果としてさまざまな言語が生まれてきたようです。

最古の文字言語として知られるシュメール語についてこのように言われています。

シュメール語の動詞には,……様々な接頭辞,挿入辞,接尾辞があり,非常に複雑な構図を呈している

ブリタニカ百科事典

西暦20世紀ですって。とてつもない時間が流れてますね。言語って深いです。土地の文化、思考パターンが関係しているので、言語を学ぶことで自分を広くする、見識を深めることができます。

コミュニケーションスキルを上げるためにも、新しい言語を学んでみるのは良い方法と言えそうです。

「初めの一歩」シリーズ:ヒンディー語編

hindi

更新:2022年2月1日

ヒンディー語、ヒンディー(हिंदी, हिन्दी)は、インドで連邦公用語として最も多くの人に話されており、主に中部や北部で話されている言語です。

  • 話される国:インド
  • この言語の話者数【順位】:4億9000万人(2005年 WA)3−4】
  • 言語系統:インド・ヨーロッパ語族/ インド・イラン語派/ インド語派/ 中央語群/ 西ヒンディー語/ ヒンドゥスターニー語/ ヒンディー語

言語名:ヒンディー? ヒンドゥー?

「ヒンディー(Hindi)」は、ヒンディー語を表すため、「語」を付する必要はないのですが、カテゴリを明示するため「ヒンディー語」と呼ばれています。また、「ヒンドゥー」は宗教を表すため、「ヒンドゥー語」は不適切である。

ちなみに、「ヒンディー」はヒンドゥ(Hindu)の形容詞形である。本来「ヒンドゥ」とはインダス河(Sindhu)に由来し、ペルシア語でインドを意味する語でした。インドを統治したイスラム系の王朝がペルシア語を公用語としたために、ペルシア語に対して「インドの言語」の意味で「ヒンディー」と呼ぶようになりました。

歴史を見てみると、「ヒンディー語」、「ウルドゥー語」、「ヒンドゥスターニー語」、「ヒンダヴィー語」、「デフラヴィー語」などの語が同義語として用いられてきました。19世紀に、ヒンドゥー教徒の標準語を作ろうとする政治的・社会的な動きが生まれ、19世紀末には「ヒンディー語」という呼称は、イスラム教徒の言語とは異なるヒンドゥー教徒の言語を意味するようになり、その一方で「ウルドゥー語」はイスラム教徒の言語をさし、「ヒンドゥスターニー語」は両者の総称を意味するようになりました。

言語系統と歴史

ヒンディー語は、インド・アーリア語派に分類され、ネパール語などとも近縁関係にあります。

ウルドゥー語とは基本的な語彙や文法がほぼ同じで、言語学的には同一の言語の二種類の標準化である。

歴史的には、ペルシア語・アラビア語からの強い影響を受けてウルドゥー語がまず成立し、南アジア全体に広がっりました。その後、ヒンディー語がアラビア語、ペルシア語系の高級語彙をサンスクリット由来の高級語彙で置換させることによって形成されました。ヒンディー語の基本語彙中にはアラビア語、ペルシア語の語彙がかなり多く存在している。

現在も変化し続ける「ヒンディー語」

インド憲法の351条でヒンディー語の普及を連邦の義務とし、連邦の公用語をヒンディー語に統一する運動を進めてますが、とくに南部で反対が強く、死者を出す騒動も発生しました。そうした背景で、1963年、英語も公用語として使われ続けることになりました。

現代ヒンディー語は、インド英語の影響も強く受け現在も変化し続けている言語です。

脳の話②「言葉なくして思考なし」

words language

言語とは何か?

言語とは何なのでしょうか?
定義としては、『感情や考えを表現したり伝達したりするための音声その他による手段』ということができるでしょう。

しかしもっと一般的には、言語とは「単語の集成,および民族共同体により理解できるように単語を結合させる方法」を意味しています。

もとより,言語は人の思考と極めて密接に結び付いており,音声器官 ― 咽喉,舌,唇,および歯 ― を道具として用い思考を他者に伝達します。

brain and words

思考と言葉は不可分の関係にある。思考を明確にするには,名称[もしくは,名詞]とその相互の様々な関連に頼らなければならない。……あまり重要でない幾つかの例外は正当なものであるとは言え,言葉なくして思考なしという前述の主張を裏付ける……圧倒的多数の証拠がある

ブリタニカ百科事典(1959年版、第5巻,740ページ)

結論

端的に言うと、言葉は人間が情報を受けたり,蓄えたり,処理したり,伝達したりするための主要な手段です。

コミュニケーションの架け橋と障壁: ①言語の魅力

bridge

言語は、コミュニケーションの懸け橋であり、障害でもあります。

言語ができれば、異文化間の交流を可能にし見聞を広げ、友好的な関係を築くことができますが、言語が異なりコミュニケーションができない場合、それを「壁」というふうにとらえる事もできます。

「一民族の社会機構や思考および感情の移り変わりを的確にとらえる点で,歴史のいかなる研究も,その民族の言語の分析には及ばない」

マルティン・アロンソ

言語分析の魅力

analysis

その起源,多様性,また変動性のゆえに,学者たちを魅了してきたのが、言語です。言語が,人間にとって意思伝達<コミュニケーション>のための究極の手段であることには疑問の余地がありません。

現在,世界では,地域方言を除いておよそ6,000ないしそれを超える数の言語が話されていると,言語学者たちは見ています。

断然多くの人に話されているのは,北京官話(標準中国語)で,8億人以上の人がこれを話します。それに次いで多くの人に話されている四つの言語は,必ずしもこの順序どおりではありませんが,英語,スペイン語,ヒンディー語,ベンガル語です。

異なった文化、言語どうしが接触すると,何が起こるでしょうか。逆に,人の集団が孤立していると,その言語にどのような影響があるでしょうか。

続きをごらんください。

次の記事:『コミュニケーションの架け橋と障壁❷』


「初めの一歩」シリーズ:マレー語編

Malaysia

マレー語習得の「はじめの一歩」
実際にマレー語の勉強を始める前に、まずこの言語について少し知っておくことにしましょう。

マレー語の背景

マレー語(マレーご、Malay)は、原語読みならばムラユ語(ムラユご、バハサ・ムラユ Bahasa Melayu, ジャウィ文字:ملايو)と呼ばれています。

  • 話されている国:マレーシア、シンガポール、ブルネイ(東南アジアのマレー半島周辺地域)インドネシアで話されているインドネシア語と類似点が多い
  • この言語の話者数:2100万人(母語話者 1800万人、第二言語話者 300万人)
  • 言語系統:オーストロネシア語族・西オーストロネシア語派・ポリネシア諸語

言語名:『マレー語』?『マレーシア語』?

マレーシア人にとって「マレー語」(Bahasa Melayu)は、一般にマレーシアの標準語である「マレーシア語」を指します。ブルネイ、シンガポールでは、「マレー語」が公用語名です。

一方、インドネシアで「マレー語」は、マレー人の話す地域言語という意味でもっぱら用いられる。さらに、スマトラ島中東部やリアウ諸島、ボルネオ島の一部では、言語学上の「マレー語」の意味で、「インドネシア語」(Bahasa Indonesia)と呼んでいます。

ウィキペディアのマレー語版は、インドネシア語版が独立しているため、インドネシア語を除いた意味でのマレー語で執筆されています。

外来語の影響

マレー語話者の大半はイスラム教徒ではあるものの、アラビア語由来、ペルシア語由来の外来語は多くはありません。なぜでしょうか?

理由1:マレー語は語根に接頭辞や接尾辞を加えることによって造語や、品詞変化が容易に出来るため、高等概念や抽象概念も固有語で表現することが比較的多いから

理由2:抽象的な概念や宗教的な用語は外来語に頼ることも多いのですが、マレー語にはイスラム教伝来以前に、インド文化を通して入ったサンスクリット由来の外来語の語彙を使うことが多いから。

ペルシア語由来の外来語は一部の文化的語彙に限られ、西洋語からの借用語は英語からのものが多く、広東語などの中国語方言やタミル語などのインド系の諸言語からの外来語も多数あります。

インドネシア語では、よりアラビア語由来の外来語が多いのが特徴である。また、英語からの外来語は少く、オランダ語、ポルトガル語からの外来語、またジャワ語などから流入した借用語が多いのもマレー語との違いと言えます。

おもしろ小話:南アフリカのアフリカーンス語はオランダ語の変種とされるていますが、奴隷として来たマレー人の話していたマレー語の影響を受けています。

マレー語について少しは理解できたでしょうか?それでは、マレー語学習へ飛び込んでみましょう!!